• About

Cornucopia Books

~ In a world awash in words, these are some I want to remember. Before they flow away.

Cornucopia Books

Category Archives: Bible Study

Desire of the Everlasting Hills: the world before and after Jesus

13 Wednesday Jul 2016

Posted by Sara M. Barnacle in Bible Study, Christian history, New Testament backgrounds, Western Civilization

≈ Leave a comment

Tags

Cahill, early Christianity, early Judaism, history, Jesus

by Thomas Cahill

Although professional theologians and historians have arched an eyebrow over Cahill’s books (those I have read include The Gift of the Jews and How the Irish Saved Civilization), I find great value in his contributions to both fields and especially to my understanding of world civilization. As a writer, he seems to have done excellent research into the vetted works of the above academics, but put their dry information into a lively narrative, as lively as the evolving civilization itself. I read this book at the midpoint of my ten-year drive to get a Master of Arts in Bible Studies degree, and now am re-reading it 12 years after graduation. It is reminding me that I have NOT finished discovering new ideas in Scripture, nor have I even finished analyzing what I already know. Thanks, Mr. Cahill. You do have a vivid imagination, but you harness it well.

Ring of Truth: A Translator’s Testimony

30 Saturday May 2015

Posted by Sara M. Barnacle in Bible Study, Christian history

≈ Leave a comment

Let’s not lose sight of this still-useful old timer (my copy is published by Harold Shaw Publishers, Wheaton, IL , copyright 1967; ISBN: 0-87788-724-1). The author is J. B. Phillips, Anglican priest, who translated the New Testament during the era of the Second World War, in London, UK.

What I find keepable about this work, aside from its author’s devout and humbled Christianity, is the clarity of his observations about the texts which flowed from Phillips’ mental transformation during the years it took him to complete his translation.

He set to his task with his mind fixed in a very conventional — respectful but distant — perception of the Holy Scriptures. Because he dug into the original languages of the Bible, he slipped behind the seductive beauty of the King James Version and the ball-and-chain of some intervening church doctrines laced with human opinion, and surprised himself into a totally new and productive relationship with the books of the Bible, their authors, original auditors and readers.

The book records his discoveries, his doubts and questions — their reassurances and at least partial answers.

Fashions in theology come and go, as in almost every department of life, but the Bible scholar who works with the original languages has the most likelihood of producing a lasting translation. Phillips’ intellect gained substance through his submersion in the spirituality of the early Christians. He found himself a more effective pastor, especially with young people, after he could share the New Testament in dignified but contemporary language.

Shades of William Tyndale, the first Englishman to translate Scripture from its original languages. Tyndale, working under the prying noses of Henry VIII and the Holy Roman Emperor, was martyred for his achievements. By Phillips’ time, Bible scholarship had become safer, and we are blest that he could leave us a completed translation as well as this memoir of his efforts.

Perhaps unknowingly, Phillips experienced the ring of truth that permeates the following passage from the works of another Christian Bible scholar and theologian:

“Acquaintance with the original texts, and willingness to give up human beliefs (established by hierarchies, and instigated sometimes by the worst passions of men), open the way for Christian Science [i.e., Christianity itself] to be understood, and make the Bible the chart of life, where the buoys and healing currents of Truth are pointed out” (Science and Health with Key to the Scriptures, by Mary Baker Eddy, p. 24. first published, 1875).

Contexticon

17 Monday Nov 2014

Posted by Sara M. Barnacle in Bible Study, Christian history, New Testament backgrounds

≈ Leave a comment

Tags

Contexticon, Endowment for Biblical Research, New Testament

A new Bible study tool has arrived. Contexticon is Web-based software for in-depth research into the original texts of the New Testament — and one does not need to know a word of Greek in order to use it.  Sponsored by the Endowment for Biblical Research, the painstaking work of digging for the original range of usage for key words employed by the New Testament writers is the ongoing achievement of a number of top scholars from universities and schools of theology.  Their research is not only into Bible manuscripts, but into secular writings of the day, so one may see how the NT writers either made similar usage or established special definitions of common words. In the process, the student bypasses centuries of creed, dogma, and sometimes faulty interpretation (not to mention the evolution of language). As the name implies, Contexticon does not simply define words, as would a dictionary, but presents them in broad he context. Contexticon bills itself as an “interactive laboratory for exploring how the words of the New Testament authors were understood by audiences of their day.”  The result is a fresh reading of much-loved texts.

A key feature is that Contexticon is strictly non-denominational. The author/researchers and editors represent a wide range of religious backgrounds but share a common love of the project and a high standard of scholarship.

The software is structured to present complex material in a step-by-step, user-friendly format. Each highlighted word can be studied on a basic level, or one may go deeper — and deeper. Being Web-based, the subscriber owns a package that is automatically updated every time a new term or other improvement is added. This is not free software, but an introductory, one-month subscription is available.

Contexticon has become my go-to tool for New Testament research. The only caveat I have is to state that Contexticon is a work in progress. The research team has posted many key words, but sometimes I have the disappointment of wishing to study the background of a term which they have not yet covered. So don’t give up your Analytical Lexicon of the Greek New Testament or other resource, but do take Contexticon for a test drive! Just Google it and go.

Daughter of Jerusalem

15 Friday Aug 2014

Posted by Sara M. Barnacle in Bible Study, Christian history, New Testament backgrounds

≈ 1 Comment

Tags

Bible, early Christianity, first century Judaism, Jesus, Mary of Magdala, Yeshua

by Joanne Otto (Fastpencil Press, 2013)

This new novel, aimed at the young adult market but readily enjoyable by adults, plunges the reader into the bustling word of first century Jerusalem. It’s also the world of Mara, a teen-age Jewess, who in her struggle to find and realize her full identity and completeness, has an experience millions might envy. She meets and talks with Yeshua, known to us as Jesus the Christ.

With her older sister just married and suitors already visiting her father, Mara tries to find wiggle room to continue her Torah studies as long as possible before taking up the inevitable duties of home and hearth.  Her inner turmoil is only a microcosm of the ferment in the city. Yeshua speaks the truth to error, stirring the population — now swollen with crowds of pilgrims — to a higher and higher pitch. Many believe; many others long to believe but know more certainly than they know their own names that should Yeshua spark a riot, the Roman overlords would clamp down so hard that the rest of the Jews’ remaining liberties would be swept away overnight. What to do?

Mara’s brief contacts with Yeshua, and after his execution an earth-shaking interview with his disciple Mary of Magdala, change Mara’s life in ways she could not have foretold.

I read this book myself with great interest (the author is a long-time friend), and have since shared it with patients and residents of a Christian Science care facility. Everyone at the facility is by choice a Bible scholar to some degree; many have dug in deeply. Otto’s scholarship is a ready match for the serious Bible student, yet simple and clear enough to engage the beginner.

At 88 pages, the book is snugly packed with its story within a story. The Appendix contains chapter by chapter questions that can facilitate use of the book by a reading group. There is also a glossary of first century Jewish terms.

Recommended reading and sharing!

 

Idioms of the Bible Explained and A Key to the Original Gospels

07 Thursday Aug 2014

Posted by Sara M. Barnacle in Bible Study

≈ Leave a comment

Tags

Aramaic, Bible, Christian Science, Lamsa, Mary Baker Eddy, translation

The original copyright on this book was 1931 (latest 1985), so I’m not reviewing a resource hot off the press. My copy, purchased in the bookstore of Principia Upper School in St. Louis, MO, is a paperback printed by HarperCollinsSanFrancisco,  ISBN 0-06-064927-5. It’s turning yellow around the edges, being cheaply produced. But oh, is it valuable.

The author, due to his unlikely combination of birth (Assyrian country boy), education (credentialed scholar), and faith (Christian), was uniquely prepared to contribute this work to the wide world of Bible scholarship, translation, and Christian worship. The sad thing is, that his work has not had more impact. The key to his importance is that he grew up a master of the same Aramaic idioms and colloquialisms that were au courant to the writers of the Bible — and to Jesus.

The Middle Eastern languages are noted for swarms of colorful — often flamboyant — idioms.   Here’s a quote from the back cover blurb:  “[Bible writers] wrote for their own people in the plain language of their times, so that even the unlearned might understand God’s Word. Over the centuries, inaccurate translations and misunderstanding of customs and concepts have led to difficulties in bringing the biblical message to contemporary English-speaking readers.”

Some Aramaic idioms we understand readily:  “A pearl of great price”? That’s easy: a great truth. (Matt. 13: 46)  But: “If thy hand or foot offend thee, cut them off”? (Matt. 18: 8) How gruesome! No, not to the original hearers. It was typically-extreme imagery employed to make ones’ point securely:  Stop stealing, Stop trespassing. Just STOP.

The Jews seem to have had a unified sense of life and Life. Heaven and hell were primarily present tense experiences. “Kingdom of heaven” (Matt. 13: 24) would refer to “A universal state; a reign of peace and harmony.” Hell as a location of sorts (when translating the word “Sheol”) was simply a resting place for the departed. We have later Christian doctrine to thank for the concepts of devils as beings, hell as a site of burning damnation, heaven as a place of future reward, etc. Milton, too, is largely responsible for making this imagery concrete to the Western mind and for overlaying that imagery onto the Bible.   [This could lead to a discussion of sharia law. Is it really the ancient thoughts and practices brought forward, or a literal interpretation or misunderstanding of metaphorically-stated, ancient truths?]

When “hell” translates “Gehenna”, I believe it does refer to the burning dump outside the walls of Jerusalem. The Aramaic speakers would have been using the term metaphorically, as disposing of worthless ideas, cultural trash. Lamsa writes that “gates of hell” (Matt. 16: 18) would refer to “evil forces; opposition”.

The Dark Ages were a time when connection with the past was broken. The Renaissance only partially succeeded in reestablishing continuity. The Enlightenment actually created other barriers to the past.  No wonder Mary Baker Eddy wrote what she did in Science and Health with Key to the Scriptures, p. 24: 4. “Acquaintance with the original texts, and willingness to give up human beliefs (established by hierarchies, and instigated sometimes by the worst passions of men), open the way for Christian Science to be understood, and make the Bible the chart of life, where the buoys and healing currents of Truth are pointed out.”

Just a few more samples. The familiar “It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter heaven” is a literal translation of “It is easier to thread a rope through the eye of a needle, than for a rich man to enter heaven.”  We kinda get the meaning of the first, despite its exaggerated imagery. But the second is so reasonable:  The rich man must lose something twined closely about him now, before he is fit for heaven.

“Take the little book and eat it”  = Remember it by heart; make it part of you. (Rev. 10)

“Sweet in my mouth like honey” = I was overcome by the secret the book contained.

“It made my belly bitter.” = I could not impart the secret.

And so it goes.

How Jesus Became God: the Exaltation of a Jewish Preacher from Galilee

07 Thursday Aug 2014

Posted by Sara M. Barnacle in Bible Study, Christian history

≈ Leave a comment

Tags

Bible, Christ Jesus, early Christianity, Ehrman

Author: Bart D. Ehrman (HarperOne 2014)

In this book, Ehrman provides a timeline showing the evolution of the way Christians down the centuries have striven to understand the first-century phenomenon of Jesus, in particular, his relationship to God.

The pattern is set in the Gospels:

Mark — Jesus becomes God’s adopted son at his baptism. This is not the second-tier sonship we might envision. In those days in the Roman Empire, a powerful man might adopt an adult man, chosen for the younger man’s demonstrated fine qualities. An adopted son often took precedence over biological sons in the inheritance. The prime example:  Julius Caesar adopted his nephew Octavian, who became the emperor Caesar Augustus while the natural son tiptoed into the shadows of history.

Matthew and Luke:  Further down the line of time and experience, Christians felt Jesus had become the exalted human/son of God through the manner of his divinely induced birth.

John:  Here, Jesus has no human birth recorded. Instead, he is presented as a pre-existent divine being who came to earth as a human and returned to the heavenly realm.  The man Jesus was divinity incarnate.

This summary is a bare synopsis of a very detailed history of Christology, of our attempts to make human sense of the divinely sensible.  It is a tale best told by a non-believer, as here. Erhman has segued from evangelical Christian to a something resembling an agnostic, which seems to help him portray the byways as well as the highways in an evenhanded, unexcited way.  The book provides a valuable tool for understanding Christian perspectives other than one’s own — and certainly can help the thinker evaluate his or her own understanding of Jesus’ identity.

Paul: A Man Who Changed the World

12 Saturday Apr 2014

Posted by Sara M. Barnacle in Bible Study

≈ Leave a comment

This book was written by Henrietta Buckmaster, published by McGraw-Hill Book Company in 1965.  “My” copy, obtained by interlibrary loan from Wellesley Free library, shows the signs of readers’ love:  Nearly 50 years of food stains, pencil and ink notations, yellowing and mellowing of wood-based paper, frayed cloth cover — all indicative of the treasure inside.

“Paul was the architect of Christianity. Almost every human being in the western world has been influenced by his understanding of the Christ.” Buckmaster’s book is creative nonfiction, with the caveat that everything written about Paul to date had relied heavily on speculation, so that her book, too — based on her deep and wide reading as well as travel to his stomping grounds — emerged from a leap of imagination.

The value of this book to me springs from her research into the world of the 40s and 50s of the common era, setting her spiritual understanding of Paul as closely as can be into the realities of his experience. She brings us there, she brings him here.

The other characters are fleshed out, too. Agrippa, Festus, Barnabas, Silas/Silvanus. What if Buckmaster were writing today, when we know so much more about Phoebe, Priscilla as well as Aquila, Lydia? It’s a mark of her day that every single work in her bibliography was written by a man. And then — there’s Henrietta.

I would like to own a copy of this book, for my own frequent reference.

Subscribe

  • Entries (RSS)
  • Comments (RSS)

Archives

  • December 2018
  • April 2018
  • March 2017
  • November 2016
  • October 2016
  • July 2016
  • February 2016
  • June 2015
  • May 2015
  • November 2014
  • August 2014
  • April 2014

Categories

  • American classics
  • Bible Study
  • Christian history
    • New Testament backgrounds
  • Christian Science history
  • European history
  • Memoir/Letters
  • Uncategorized
  • Unforgettable older novels
  • Western Civilization
  • World Religion

Meta

  • Register
  • Log in

Blog at WordPress.com.